Terjemahan Alkitab ke dalam Bahasa Indonesia

Sejarah terjemahan Alkitab ke bahasa Indonesia menunjukkan kasih Allah menyampaikan firman-Nya bagi umat di tanah air.

Sepasang pria dan wanita duduk di ruangan membaca Alkitab.

Firman Cepat Menyampaikan Kehendak Allah

Mazmur 147:15 berkata:“Ia menyampaikan firman-Nya ke bumi; dengan segera firman-Nya berlari.”

Ayat ini menggambarkan bagaimana firman Allah tidak tertahan oleh batas ruang dan waktu. Firman-Nya senantiasa disampaikan ke segala bangsa dan bahasa. Sejarah terjemahan Alkitab ke dalam bahasa Indonesia adalah bukti nyata dari kebenaran ayat ini—bagaimana kasih Allah memastikan umat-Nya di tanah air dapat mengerti firman dalam bahasa mereka sendiri.

1. Awal Mula: Alkitab dalam Bahasa Melayu

Sebelum Indonesia merdeka, firman Tuhan sudah hadir melalui bahasa Melayu. Bahasa Melayu dipilih karena menjadi bahasa penghubung antar suku di Nusantara. Salah satu tonggak penting adalah terjemahan Alkitab dalam bahasa Melayu oleh Albert Cornelius Ruyl pada tahun 1629, yang menerjemahkan Injil Matius.

Penerjemahan ini kemudian dilanjutkan dengan usaha-usaha lainnya hingga Alkitab lengkap dalam bahasa Melayu terbit pada abad ke-18. Hal ini menjadi dasar penting bagi perkembangan Alkitab ke dalam bahasa Indonesia kelak.

2. Peran Zending dan Misionaris

Zending dan misionaris memainkan peran besar dalam sejarah penerjemahan Alkitab. Lembaga Alkitab Belanda (Nederlandsch Bijbelgenootschap) pada abad ke-19 menjadi pelopor dalam menerjemahkan Alkitab ke berbagai bahasa daerah Nusantara, termasuk bahasa Batak, Jawa, Sunda, dan Minahasa.

Namun, karena kebutuhan akan bahasa pemersatu, usaha untuk menghasilkan terjemahan dalam bahasa Melayu yang lebih mudah dipahami terus digalakkan. Semua upaya ini memperlihatkan kasih Allah yang bekerja melalui manusia untuk menyebarkan firman-Nya.

3. Lahirnya Alkitab Bahasa Indonesia

Setelah proklamasi kemerdekaan tahun 1945, kebutuhan akan Alkitab dalam bahasa Indonesia semakin mendesak. Bahasa Indonesia resmi diakui sebagai bahasa persatuan, sehingga terjemahan Alkitab ke dalam bahasa Indonesia menjadi sebuah keharusan.

Pada tahun 1958, Lembaga Alkitab Indonesia (LAI) menerbitkan Alkitab Terjemahan Lama (TL) dalam bahasa Indonesia. Meski masih banyak menggunakan istilah lama, penerbitan ini menjadi tonggak sejarah penting.

4. Terjemahan Baru: Lebih Mudah Dipahami

Tahun 1974, LAI meluncurkan Alkitab Terjemahan Baru (TB) yang digunakan hingga sekarang. Terjemahan ini bertujuan agar firman Tuhan bisa dipahami oleh masyarakat modern dengan bahasa yang lebih sederhana dan komunikatif.

Hingga hari ini, Terjemahan Baru tetap menjadi versi yang paling umum dipakai di gereja-gereja Indonesia. Selain itu, ada juga versi khusus seperti Alkitab Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) dan Alkitab Kabar Baik (KB) untuk pembaca pemula atau kalangan muda.

5. Relevansi bagi Gereja Masa Kini

Sejarah penerjemahan Alkitab ke bahasa Indonesia menunjukkan bahwa firman Tuhan terus berlari, sebagaimana Mazmur 147:15 katakan. Tidak ada penghalang bahasa yang bisa menghentikan kasih Allah menyentuh umat-Nya.

Bagi gereja masa kini, Alkitab dalam bahasa Indonesia adalah warisan rohani yang harus dijaga dan diapresiasi. Membaca, merenungkan, dan menghidupi firman dalam bahasa kita sendiri adalah anugerah besar.

6. Firman yang Hidup untuk Semua Generasi

Terjemahan Alkitab bukan hanya urusan bahasa, tetapi juga sebuah misi agar setiap generasi dapat mengerti isi firman Allah dengan jelas. Seperti firman yang "berlari," penerjemahan terus dilakukan untuk menyesuaikan dengan perkembangan bahasa, budaya, dan konteks zaman.

Hal ini membuktikan bahwa kasih Yesus tidak terbatas oleh waktu. Sama seperti di masa lalu, hari ini pun firman Allah tetap relevan dan hidup dalam bahasa kita sendiri.


Kesimpulan: Firman Allah bagi Nusantara

Mazmur 147:15 menjadi nyata dalam sejarah terjemahan Alkitab ke dalam bahasa Indonesia. Dari bahasa Melayu, peran misionaris, hingga hadirnya Alkitab Terjemahan Baru, semuanya menunjukkan bagaimana firman Allah menyentuh bangsa ini dengan penuh kasih.

Kiranya kita tidak hanya bersyukur karena memiliki Alkitab dalam bahasa kita sendiri, tetapi juga setia membaca dan menghidupinya dalam keseharian. Firman Tuhan yang diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia adalah bukti bahwa kasih Allah tidak pernah berhenti menjangkau umat-Nya.


Referensi Buku

  • Van den End, Th. Harta dalam Bejana: Sejarah Gereja Ringkas. Jakarta: BPK Gunung Mulia, 1997.
  • Lembaga Alkitab Indonesia. Sejarah Alkitab di Indonesia. Jakarta: LAI, 2000.
  • Aritonang, Jan Sihar. Sejarah Perjumpaan Kristen dan Islam di Indonesia. Jakarta: BPK Gunung Mulia, 2004.
  • Ricklefs, M.C. Sejarah Indonesia Modern. Jakarta: Serambi, 2005.




#TerjemahanAlkitab #Mazmur14715 #AlkitabBahasaIndonesia #SejarahAlkitab #KasihAllah #JalanKebenaran #LembagaAlkitabIndonesia #FirmanTuhan #AlkitabTerjemahanBaru #ImanKristen




Nama

Doa,27,Iman,1,Kristologi,69,Renungan,57,Tentang,1,Theologi,98,
ltr
item
JALAN KEBENARAN: Terjemahan Alkitab ke dalam Bahasa Indonesia
Terjemahan Alkitab ke dalam Bahasa Indonesia
Sejarah terjemahan Alkitab ke bahasa Indonesia menunjukkan kasih Allah menyampaikan firman-Nya bagi umat di tanah air.
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSM2ADWate5aJLcq5VjPyOxVzIW7VJmiu6NTBq3yYftSjalZdDuYbuL739mp7sBiyfglqlaLUvKmNjGGv_DKowgcHTeXqrDMAMgqPiD9Pone4LHrWJ5Z6JKs8Ja2Hx0Kiolf9BE0zJIH69pPMj7tOMBxAW3H3FEfIS85ymby5eMYbZBOqjWi-EfCj9UTw/w400-h225/Sepasang%20pria%20dan%20wanita%20duduk%20di%20ruangan%20membaca%20Alkitab..png
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSM2ADWate5aJLcq5VjPyOxVzIW7VJmiu6NTBq3yYftSjalZdDuYbuL739mp7sBiyfglqlaLUvKmNjGGv_DKowgcHTeXqrDMAMgqPiD9Pone4LHrWJ5Z6JKs8Ja2Hx0Kiolf9BE0zJIH69pPMj7tOMBxAW3H3FEfIS85ymby5eMYbZBOqjWi-EfCj9UTw/s72-w400-c-h225/Sepasang%20pria%20dan%20wanita%20duduk%20di%20ruangan%20membaca%20Alkitab..png
JALAN KEBENARAN
https://www.jalankebenaran.id/2025/09/terjemahan-alkitab-ke-dalam-bahasa.html
https://www.jalankebenaran.id/
https://www.jalankebenaran.id/
https://www.jalankebenaran.id/2025/09/terjemahan-alkitab-ke-dalam-bahasa.html
true
4449492535681745008
UTF-8
Loaded All Posts Not found any posts VIEW ALL Readmore Reply Cancel reply Delete By Home PAGES POSTS View All RECOMMENDED FOR YOU LABEL ARCHIVE SEARCH ALL POSTS Not found any post match with your request Back Home Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat January February March April May June July August September October November December Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec just now 1 minute ago $$1$$ minutes ago 1 hour ago $$1$$ hours ago Yesterday $$1$$ days ago $$1$$ weeks ago more than 5 weeks ago Followers Follow THIS CONTENT IS PREMIUM Please share to unlock Copy All Code Select All Code All codes were copied to your clipboard Can not copy the codes / texts, please press [CTRL]+[C] (or CMD+C with Mac) to copy